Zanzibar
ČukiV parku je tema, megla in mraz,
plašči, dolge gate, na klopci pa jaz.
Vse je isto kot lani: minus deset,
čakam kot eskim.
Morda pa pride spet,
s kovekom v roki, skodranih las.
Do you speak English – njen tresoči glas.
Najprej pa vam v naslednji kitici povem,
zdaj pa skup zapojmo ta refren.
Ko v Zanzibarju že sonce zahaja,
pri nas je še noč.
Palme, banane in kokos – otok cvetoč.
Ko v Zanzibarju že sonce zahaja,
jaz sanjam o njej.
Boben in culo na ramo, odpravljam se k njej.
V parku je tema, megla in mraz,
plašči, dolge gate, na klopci pa jaz.
Vse je isto kot lani: minus deset,
čakam kot eskim.
Morda pa pride spet,
s kovekom v roki, skodranih las.
Do you speak English – njen tresoči glas.
Najprej pa vam v naslednji kitici povem,
zdaj pa skup zapojmo ta refren.
Ko v Zanzibarju že sonce zahaja,
pri nas je še noč.
Palme, banane in kokos – otok cvetoč.
Ko v Zanzibarju že sonce zahaja,
jaz sanjam o njej.
Boben in culo na ramo, odpravljam se k njej.
plašči, dolge gate, na klopci pa jaz.
Vse je isto kot lani: minus deset,
čakam kot eskim.
Morda pa pride spet,
s kovekom v roki, skodranih las.
Do you speak English – njen tresoči glas.
Najprej pa vam v naslednji kitici povem,
zdaj pa skup zapojmo ta refren.
Ko v Zanzibarju že sonce zahaja,
pri nas je še noč.
Palme, banane in kokos – otok cvetoč.
Ko v Zanzibarju že sonce zahaja,
jaz sanjam o njej.
Boben in culo na ramo, odpravljam se k njej.
V parku je tema, megla in mraz,
plašči, dolge gate, na klopci pa jaz.
Vse je isto kot lani: minus deset,
čakam kot eskim.
Morda pa pride spet,
s kovekom v roki, skodranih las.
Do you speak English – njen tresoči glas.
Najprej pa vam v naslednji kitici povem,
zdaj pa skup zapojmo ta refren.
Ko v Zanzibarju že sonce zahaja,
pri nas je še noč.
Palme, banane in kokos – otok cvetoč.
Ko v Zanzibarju že sonce zahaja,
jaz sanjam o njej.
Boben in culo na ramo, odpravljam se k njej.